Preissnjodler (mehrsprachig)

Preissnjodler (in 5 „Sprachen“)

Im Laufe der Zeit habe ich auch immer wieder lustige Texte/ lustige Lieder aufgenommen, auch aus anderen Quellen, von denen ich die Autoren nicht kenne / nicht ausfindig machen konnte. Ein paar dieser Texte sind „Das Manöver“, „Die Schoaßwurz“, „Kauf dir lieber einen Hund“, „I bin ja der zuzlerte Jimmy“ etc. Es gibt Aufnahmen von mir davon, allerdings ist es heutzutage gar nicht mehr so einfach, sie zu veröffentlichen, denn gleich hat man einen Shitstorm, weil es vielleicht auch andere, bessere Aufnahmen gibt.
Ähnlich verhält es sich mit dem sogenannten „Preissnjodler“, ein in Bayern gern gesungenes Lied, besonders bekannt gemacht damals von Fredl Fesl, bei dem ein boarischer Text dann in lustiger Weise in das Hochdeutsche übertragen wird, auch mit einer Persiflage auf das „norddeutsche“ Jodeln.
Meine Version des Preissnjodlers enthält aber nun nicht nur die hochdeutsche Version, schon in den Achtziger Jahren des letzten Jahrhunderts habe ich eine englische Version gedichtet mit einem Cowboy-Jodler. Und vor wenigen Tagen machte ich mir den Spaß, eine nicht ganz ernst gemeinte Version eines italienischen Textes und eines türkischen Textes zu schreiben und aufzunehmen.

Also im Folgenden gibt es 3 Möglichkeiten zum Anhören / Anschauen:

  1. Komplette Audioaufnahme (ca 15 min)
  2. Video der 1. Strophe in 5 Variationen (ca. 5 min)
  3. Das komplette Video (ca 15 min)

Audioaufnahme aller 4 Strophen in Boarisch, Hochdeutsch, Englisch, „Italienisch“ und „Türkisch“

Videoaufnahme der Strophe 1 in Boarisch, Hochdeutsch, Englisch, „Italienisch“ und „Türkisch“

Video aller 4 Strophen in Boarisch, Hochdeutsch, Englisch, „Italienisch“ und „Türkisch“ (Ich bitte um Milde)